Słuchaj nas online

Informacje | Kultura | Rozrywka | Nauka

Wiele wariantów utworu sprzed 155 lat – niesamowite!

Więcej od tego autora

Przeczytasz w: 7 minuty

W dzisiejszym programie „Jeden z dziesięciu” padło pytanie o miejsce akcji Opery Bizeta – „Poławiacze pereł”, a równolegle z pytaniem wspomnieniem zabrzmiały w uszach dżwięki arii Nadira „Je crois entendre encore” – jednej z najpiękniejszych i najbardziej przejmujących arii tenorowych.

Oczywiście, najpiękniejsze wykonanie ma na swoim koncie Placido Domingo, a i Wiesław Ochman też jest w tym świetny.

To jednak nie wszystko. Otóż przeszukując You Tube można zorientować się jak wielu wykonawców mierzyło się z tą arią i na ilu to instrumentach była wykonywana. Poniżej wybrane dla was wykonania oraz słowa i opis całej akcji opery.

Miłego słuchania dowolnie wybranej wersji.

W komentarzu (na samym dole artykułu) wskażcie jakie wykonanie jest dla Was najlepsze.

Placido Domingo

{source}
<!– You can place html anywhere within the source tags –>
<iframe width=”854″ height=”480″ src=”https://www.youtube.com/embed/18Io-mYoPyE” frameborder=”0″ allow=”autoplay; encrypted-media” allowfullscreen></iframe>

<script language=”javascript” type=”text/javascript”>
// You can place JavaScript like this

</script>
<?php
// You can place PHP like this

?>
{/source}

 

Edward Simoni

{source}
<!– You can place html anywhere within the source tags –>
<iframe width=”854″ height=”480″ src=”https://www.youtube.com/embed/LDWcexfWnZw” frameborder=”0″ allow=”autoplay; encrypted-media” allowfullscreen></iframe>

<script language=”javascript” type=”text/javascript”>
// You can place JavaScript like this

</script>
<?php
// You can place PHP like this

?>
{/source}

 

Gheorghe Zamfir

{source}
<!– You can place html anywhere within the source tags –>
<iframe width=”854″ height=”480″ src=”https://www.youtube.com/embed/9mvc_B8umf4″ frameborder=”0″ allow=”autoplay; encrypted-media” allowfullscreen></iframe>

<script language=”javascript” type=”text/javascript”>
// You can place JavaScript like this

</script>
<?php
// You can place PHP like this

?>
{/source}

 

Wiesław Ochman

{source}
<!– You can place html anywhere within the source tags –>
<iframe width=”854″ height=”480″ src=”https://www.youtube.com/embed/8KRXwCyO4lk” frameborder=”0″ allow=”autoplay; encrypted-media” allowfullscreen></iframe>

<script language=”javascript” type=”text/javascript”>
// You can place JavaScript like this

</script>
<?php
// You can place PHP like this

?>
{/source}

 

Gitara klasyczna

{source}
<!– You can place html anywhere within the source tags –>
<iframe width=”854″ height=”480″ src=”https://www.youtube.com/embed/O7-IlIV1l6U” frameborder=”0″ allow=”autoplay; encrypted-media” allowfullscreen></iframe>

<script language=”javascript” type=”text/javascript”>
// You can place JavaScript like this

</script>
<?php
// You can place PHP like this

?>
{/source}

 

Skrzypce

{source}
<!– You can place html anywhere within the source tags –>
Je Crois Entendre Encore fr The Pearl Fishers Joshua Bell
<iframe width=”854″ height=”480″ src=”https://www.youtube.com/embed/o2FzK0u_hwg” frameborder=”0″ allow=”autoplay; encrypted-media” allowfullscreen></iframe>

<script language=”javascript” type=”text/javascript”>
// You can place JavaScript like this

</script>
<?php
// You can place PHP like this

?>
{/source}

 

Orkierstra Jamesa Lasta

{source}
<!– You can place html anywhere within the source tags –>
<iframe width=”854″ height=”480″ src=”https://www.youtube.com/embed/JvqCdxE9k70″ frameborder=”0″ allow=”autoplay; encrypted-media” allowfullscreen></iframe>

<script language=”javascript” type=”text/javascript”>
// You can place JavaScript like this

</script>
<?php
// You can place PHP like this

?>
{/source}

 

Flet Pana

{source}
<!– You can place html anywhere within the source tags –>
<iframe width=”854″ height=”480″ src=”https://www.youtube.com/embed/OGmeNmwqp0g” frameborder=”0″ allow=”autoplay; encrypted-media” allowfullscreen></iframe>

<script language=”javascript” type=”text/javascript”>
// You can place JavaScript like this

</script>
<?php
// You can place PHP like this

?>
{/source}

 

Flute and Piano

{source}
<!– You can place html anywhere within the source tags –>

<iframe width=”854″ height=”480″ src=”https://www.youtube.com/embed/2Kw9M74WVA8″ frameborder=”0″ allow=”autoplay; encrypted-media” allowfullscreen></iframe>

<script language=”javascript” type=”text/javascript”>
// You can place JavaScript like this

</script>
<?php
// You can place PHP like this

?>
{/source}

 

Poławiacze pereł (Les Pêcheurs de perles)
opera w trzech aktach
Muzyka: Georges Bizet
Libretto: Michel Carre i Pierre Etienne Cormon
Osoby:
Leila – sopran

Nadir – tenor

Zurga – baryton

Nurabad – bas

poławiacze pereł, kapłani, lud.

Prapremiera: 30.09.1863, Paryż, Theatre Lyrique.

Akcja rozgrywa się w wiosce rybackiej na Cejlonie
Akt I.

Cejlońscy rybacy i poławiacze pereł tańcem i śpiewem świętują wybór wodza wioski. Został nim dzielny i doświadczony Zurga, teraz mieszkańcy przysięgają mu posłuszeństwo. Na tę właśnie scenę trafia powracający do wioski po długiej nieobecności myśliwy Nadir, radośnie witany przez wszystkich, a zwłaszcza przez Zurgę, z którym od lat łączyła go braterska przyjaźń. Dwaj druhowie wspominają dawne dni, kiedy to wędrując wspólnie, zakochali się obaj w pięknej kapłance z Candy. Przyjaźń okazała się jednak silniejsza – obydwaj poprzysięgli sobie wyrzucić z serca uczucie, które mogłoby uczynić ich wrogami. Na zapytanie Zurgi odpowiada Nadir, iż dochował przysięgi, nie starał się bowiem nigdy odnaleźć tajemniczej nieznajomej, choć do dziś nie zapomniał o niej (duet Au fond du tempie saint).

Do brzegów wyspy przybija łódź wioząca Leilę – kapłankę Brahmy, która modlitwą swą ma chronić mieszkańców wioski od niebezpieczeństw w czasie morskich wypraw. Składa ona przed Zurgą przysięgę, iż trwać będzie w czystości, poświęcając się jedynie służbie bożej; w wypadku złamania przysięgi czeka ją śmierć. Gęsty welon nie pozwala nikomu ujrzeć twarzy kapłanki, lecz Nadir po głosie poznaje swą ukochaną, i miłość, stłumiona niegdyś siłą woli, wybucha w jego sercu (romans Nadira Je crois entendre encore). Leila również poznała Nadira i Zurgę; serce jej przejął nagły lęk, gdyż już wtedy, w świątyni, ogarnęła ją miłość do pięknego łowcy – Nadira. Po chwili wahania decyduje się jednak wypełnić swe posłannictwo. Prosi więc potężnego Brahmę (aria O Dieu Brahma) o opiekę nad powierzonym jej modłom plemieniem. Głosowi dziewczyny towarzyszy chór kapłanów i ludu zebranego w świątyni.

Akt II

Nadir, zmyliwszy czujność strzegących Leili strażników, przybył do niej pod osłoną nocy. Oboje wiedzą, co im grozi, gdyby odkryto ich spotkanie, lecz miłość tłumi wszelką ostrożność (duet Par cet etroit sentier). Niestety, towarzyszący Leili kapłan Nurabad wyśledził spotkanie kochanków i podniósł alarm. Schwytani doprowadzeni są przed oblicze wodza Zurgi, który początkowo pragnie oszczędzić przyjaciela i uwolnić oboje, lecz kiedy spada zasłona z twarzy dziewczyny i Zurga poznaje Leilę, ogarnia go zazdrość i gniew na przyjaciela, który złamał przysięgę. postanawia, że oboje mają zostać straceni o świcie.

Akt III

Odsłona 1

Wśród nocy samotny Zurga pogrąża się w samotnych rozmyślaniach (aria L’orage s’est calmé). Chciałby zemścić się na Nadirze, który zdobył serce ukochanej przez niego Leili i na niej, która wzgardziła jego uczuciem, a jednocześnie ogarnia go rozpacz, że to właśnie on musiał skazać oboje na okrutną śmierć. Mimo to odrzuca prośby Leili, która błaga go by kazał stracić tylko ja, a ocalił Nadira. Gdy jednak Leila daje mu swój naszyjnik, prosząc aby oddał go jego matce, Zurga poznaje swój własny dar dla dziewczyny, która kiedyś w groźnym niebezpieczeństwie ocaliła mu życie, w jego duszy zachodzi zmiana.

Odsłona 2

Wstał dzień i podniecony tłum oczekuje skazańców. Jednak Zurga podkłada ogień w wiosce, aby odciągnąć ludność od miejsca egzekucji i uwalnia Leilę i Nadira, sam zaś pozostaje, by ponieść śmierć z rąk przekonanych o jego zdradzie współplemieńców.

 

Aria Nadira – tekst

Te wszystkie kobiety
co pławiły się w mych snach
tak nagle odeszły
odpłynęły z moich plaż

(te) nagle podniety
otwieranie nowych małż
wciąż głodny i bez perły
powracałem z tamtych raf

te wszystkie zapachy
pulsujące pośród ud
pochłonięte oceanem
jednym kocham z twoich ust

posłuchaj…

gdy szukałem cię na dnie
z zamkniętymi oczami
ty pisałaś: kocham cię
fale napis ten zmywały
gdy wracałem na twój brzeg
jak rozbitek który krwawi
siałem ból do naszych serc
ból co perle nam zostawił

bo jesteś ma perłą
hodowana przez nasz ból
tak naga tak piękną
ze rozbijam swoja łódź

i niech tak już będzie
całuj do utraty tchu
jestem poławiaczem pereł
na Archipelagu Snów

posłuchaj…

gdy szukałem cię na dnie
z zamkniętymi oczami

skopiowano z: 

http://www.operomania.hg.pl/libretta/polawiacze_perel.html

https://teksciory.interia.pl/szukaj?q=Aria+Nadira+z+op.+Po%C5%82awiacze+pere%C5%82+tekst+polski

 {source}
<!– You can place html anywhere within the source tags –>
<p> </p>
<div class=”fb-comments” data-href=”https://www.facebook.com/radioistebna/posts/2009636505941076″ data-width=”840px” data-numposts=”10″></div>

<script language=”javascript” type=”text/javascript”>
// You can place JavaScript like this

</script>
<?php
// You can place PHP like this

?>
{/source}

 

Koniecznie przeczytaj

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj

Najnowsze